Kozáci

 

 

Pokus o překlad:

 

Text písně Ruské vdovy

Rozlily se červánky v dálce rudou barvou,
křik trousí jeřábi babím létem.
Ach, vy jeřábci, v září nekřičte,
Vdovy vojáků na úsvitě nebuďte.
Ach, vy jeřábci, v září nekřičte,
Vdovy vojáků na úsvitě nebuďte.

Nechť ještě pospí ....
ve snu své vojáky dolíbají.
Nechť zapomenou, že se jaro nevrátí,
pavučiny šedin se v copech vinou.
Nechť zapomenou, že se jaro nevrátí,
pavučiny šedin se v copech vinou.

A lásku chrání v srdci posvátně,
že jsou zavřené dveře chalup vědí starosvati,
a lásku chrání, v srdci ukrývají,
jen písně nemlčí - písně pláčí,
a lásku chrání, v srdci ukrývají,
jen písně nemlčí - písně pláčí.

Nu a takovým osudem se nepyšnit?
Nám je třeba takovou věrností poučit se,
Rozlil se úsvit vdáli na obloze modří,
nebuďte, jeřábi, ruské vdovy!
Rozlil se úsvit vdáli na obloze modří,
nebuďte, jeřábi, ruské vdovy!


 

 

 

Lezginka - soubor Machačkala:

https://www.youtube.com/watch?v=RUMySPkIgjE